The Beatles(ビートルズ)のRubber Soul収録「Girl」の和訳

Level:⭐️
スポンサーリンク
スポンサーリンク

Rubber Soul収録の楽曲「Girl」について

「Girl」は、1965年にリリースされたビートルズの楽曲で、アルバム『Rubber Soul』に収録されています。

以下に、「Girl」について詳しく説明します。

「Girl」は、ジョン・レノンが主に書いた曲であり、ビートルズのロックンロール期から成熟期への転換期にあたる時期に制作されました。

この曲は、恋愛の複雑さや女性との関係に焦点を当てています。

曲のメロディは穏やかで美しいが、歌詞はしばしば対照的な感情を表現しています。

歌詞では、主人公が一人の女性について歌っており、彼女に対する感情の変動や葛藤を描写しています。

曲の冒頭では、「Is there anybody going to listen to my story? All about the girl who came to stay?」と歌われ、主人公が彼女に関する物語を語ることを求めています。

歌詞の中で、主人公は彼女への強い愛情を表現しており、彼女の存在が彼を幸せにする一方で、彼女との関係に苦しんでいることも明かしています。

また、歌詞では彼女の振る舞いについても触れられており、彼女が主人公を卑下したり、他の人々の前で彼を恥ずかしい思いをさせるような態度を取ることに戸惑いを感じています。

「Girl」は、愛と複雑な感情をテーマにした曲であり、メロディと歌詞の対照的な要素が魅力的な一曲です。

ビートルズの音楽の進化と共に、彼らがより内省的なテーマに向かっていったことを示しています。

和訳「Girl」

Is there anybody going to listen to my story

誰か私の話を聞いてくれないか

All about the girl who came to stay?

一緒にいた彼女の全てについて

She’s the kind of girl you want so much

彼女は君が望むような女の子だった

It makes you sorry, still you don’t regret a single day

君を悲しくさせる、それでも一日たりとも後悔しない

Ah girl, girl, girl

ああ、ガール

When I think of all the times I’ve tried so hard to leave her

私が彼女から離れようと必死なたびに

She will turn to me and start to cry

彼女は私に向き直って泣き出す

And she promises the earth to me and I believe her

そして彼女は地上の全てを私に約束する、そして私は信じる

After all this time I don’t know why

いつもこうなのに、なぜわからないのだろう

Ah girl, girl, girl

ああ、ガール

She’s the kind of girl who puts you down

彼女は君を卑下するような女の子だ

When friends are there, you feel a fool

友人がいる時、君はばかにされる気分になる

When you say she’s looking good

「彼女は素敵に見えるね」と言っても

She acts as if it’s understood

彼女はそれが当たり前のように振る舞う

She’s cool, ooh, ooh, ooh

彼女はクールだ

Ah girl, girl, girl

ああ、ガール

Was she told when she was young that pain

彼女が若い頃に痛みが

Would lead to pleasure?

喜びにつながることを伝えられたのだろうか?

Did she understand it when they said

彼らが言った時に理解していたのだろうか?

That a man must break his back to earn his day of leisure?

男は休息の日を得るために腰を折らなければならないということを

Will she still believe it when he’s dead?

彼が死んでもそれを信じ続けるのだろうか?

Ah girl, girl, girl

ああ、ガール

解説「Girl」

「Girl」の歌詞の意味を説明します。

この曲は、歌詞の中で主人公が一人の女性について語っています。

彼は彼女のことをどれだけ愛しているかを表現し、彼女に対する思いやりや複雑な感情を歌っています。

主人公が彼女についての物語を聞いてくれる人がいるのかと問いかけています。

彼は彼女が自分にとって非常に重要な存在であり、彼女が滞在してくれてうれしいと歌っています。

次に、主人公は彼女について言及し、彼女が自分に与える影響について歌っています。

彼女に心から感謝し、彼女が約束したことを信じると述べています。

その後、主人公は彼女が自分を卑下するような言動を取ることや、彼女が他の人々の前で自分をばかにすることについて歌っています。

彼女の行動に戸惑いながらも、彼は彼女のクールな態度を認めています。

最後の部分では、主人公は彼女が苦痛から喜びへとつながると教えられたのか、または彼女が努力して報われると信じているのかについて考えています。

彼は彼女がこの信念を持ち続けるかについて疑問を抱いています。

全体的に、「Girl」の歌詞は愛と複雑な感情をテーマにした曲であり、主人公が彼女への思いやりや彼女との関係について探求しています。

また、女性の社会的な役割や人間関係の複雑さについても触れられています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました